FC2Ad

スタッフブログ
パイナップル

大家好
台湾の定番お土産である凤梨酥 feng4 li2 su1 = パイナップルケーキ について今日は書こうかと思ったところ、
パイナップルって中国語で凤梨
いや、今まで、普段は菠萝bo1 luo2 って言ってた、はず 
場所によって言い方が違う?台湾では凤梨 、中国大陸では菠萝??
........それもあるそうです。
でも、そもそもパイナップルの種類の違いがあり、それが凤梨だったり菠萝だったりするようです。
※インターネット検索情報であり、真偽は定かではありません。

こんな見分け方写真が↓
       72b8d2c0fe714ac099bd75df71b88bc5.jpg


※写真はヤフー画像より


わかり易い違いは、写真右側のパイナップルは凹凸箇所、凹の部分が緑色で凤梨
左側のパイナップルは凹凸箇所の凹の部分が橙色で菠萝

美味しい凤梨酥買いに台湾にまた行きたいです


[2018/07/04 12:12] 紹介・雑記
  ブログホーム